第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

这15组英语俚语告诉你:苹果香蕉 原来蕴含深意!

时间:2012-06-18

导读:俚语是非正式英语,在考试中基本不会出现,但它是地道的英语口语。英语俚语在美国,应用尤其广泛。从乡下到城市,甚至是上流社会或多或少掺杂着俚

友情提示:本文共有 5070 个字,阅读大概需要 11 分钟。

导读:俚语是非正式英语,在考试中基本不会出现,但它是地道的英语口语。英语俚语在美国,应用尤其广泛。从乡下到城市,甚至是上流社会或多或少掺杂着俚语。因此俚语也是我们了解外国文化不可或缺的渠道之一。

banana(香蕉)和apple(苹果)是日常生活常用的水果类单词,不过由它组成的英语俚语,有时候表达的意思简直让人啼笑皆非!今天AAE(美国英文学院)为你分享15组与香蕉、苹果相关的英语俚语,想提升口语的你的你,快来看看吧。

1、top banana

它可不是极品香蕉!据说一百年前,美国还没有电影和电视。当时有一种舞台演出,内容有流行的音乐、舞蹈和说笑话。有时候,在演员讲完一个笑话后,别人就给他一个香蕉。慢慢地,人们便把最滑稽的演员称为top banana。如今随着社会的发展,top banana这个词多半用来指一个组织或活动中最重要的一个人(比如最好的演员或重要的官员或主要人物/大人物、大老板/大亨等)。

例句:The young man is my top banana.

这个年轻人是我的大老板。A:The top banana asked you to fax this to the U.S. office.

B:Is this urgent?

A:Yeah.

A:公司的领导需要你把这个传真到美国办事处。

B:很紧急吗?

A:是的!

它还有两个小伙伴:(1)同义词:big banana 这也是一个固定俚语,它表示的中文意思可不是“大香蕉”,而是“大人物”、“大亨”的意思。(2)second banana这也是一个固定俚语,它表示的中文意思可不是“第二根香蕉或二手香蕉”,而是指一个组织或活动中第二重要的一个人, 又或者是戏剧中的配角,如主角的搭档、副手等。

例句:I don"t want to be the second banana.我不想当配角。

2、banana oil按字面意思理解是香蕉油,但是这个短语在俚语口语中理解为香蕉油就不对了,banana oil表示花言巧语,大话。怎么理解banana oil表示“花言巧语”、“虚伪言辞”、“油腔滑调”的意思?banana在俚语中表示喜剧演员,oil除了表示油以外在俚语中表示奉承话,恭维话,所以不难理解banana oil就引申为花言巧语,大话的意思。

例句:Cut out the banana oil; flattery will get you nowhere!

别花言巧语了,吹捧是不会使你捞到好处的!

She is always deceived by his banana oil.

她总是被他的花言巧语所骗。3、banana skinbanana skin这个词组原义为香蕉皮,踩到了香蕉皮上滑倒,一定是非常糗、非常丢人的事 ,某人(尤指政府官员)在公众场合犯的尴尬错误,就像当众踩到香蕉皮,一不小心就滑倒,你说尴尬不尴尬?所以后来这个词的意思就变为令人出丑或引起麻烦的突发事件。例句:The issue was a potential banana skin for management.

这一问题可能会让管理部门出洋相。

The proposed tax changes are likely to be a banana skin for the Government.

建议中的税务变动很可能给政府带来无穷后患。

4、one-banana problem英文字面上看是“一个香蕉的问题”,该词组据说是来自于这样一个概念——训练过的猴子都能解决的问题(猴子不就是好吃香蕉嘛)。所以说,这个词组现在就是指很容易的事,易如反掌的事或问题。例句:

It"s only a one-banana problem at the most; what"s taking them so long?

这是最多一根香蕉(难度)的问题,是什么让他们花了这么长时间?5、go bananas 它的意思可不是“去香蕉”,而是“发疯,极其兴奋”(或勃然大怒)。因为香蕉放久了会发酵产生酒精,而猴子吃了这些香蕉就会变得异常兴奋,上蹿下跳、又叫又跳,像喝醉酒一样。这个习惯用语就来自这儿。除了指猴子,后来也用来形容人,形容人遇到一些事非常兴奋激动,也就是“变兴奋、变疯狂”之意。如果一个人的情绪状态就像猴子看到了香蕉,我们就可以说这个人一定是“go bananas”(lose your mind, go out of one"s mind),情绪失控啦。

例句:Don"t talk about mathematics any more. I"ll go bananas.

别再跟我提数学了,我快发疯了!I"ll go bananas if I have to do the report again.

如果还要再做一次报告,我会疯掉的。6、to drive ( someone ) bananas

这个词组可不是像开车一样“开”香蕉而是“惹怒某人,使某人疯狂”的意思。

例句:

She had driven her brother bananas.

她要把她哥哥逼疯了。

7、Big Apple ≠大苹果=纽约

“Big Apple”是New York的俚语说法。相传,当年纽约经济大衰退时,许多银行家失业潦倒,都被迫以卖苹果来维持生计。苹果对纽约经济扮演相当重要角色,因此the Big Apple成为了纽约市的昵称。

也有的说这种用法源自于美国20世纪初流行于爵士乐手中的一句唱词:“树上有这么多苹果,但当你选中了纽约市,你就选中了最大的苹果。”这样,“大苹果”的说法便在娱乐界流传开来。后来,美国报刊在宣传纽约市的时候,也每每把它描述成一个富有机会的城市,犹如一只熟透的大苹果一样伸手可及。于是,Big Apple作为纽约市的别称就这样确立下来了。 1971年,纽约市政府为发展旅游业,将“The big apple”作为纽约的别称,意为“好看又好吃,人人都想咬一口”之意。

例句:

The Big Apple is a city full of opportunities.

纽约是个充满机遇的城市。

My cousin is studying English literature in the Big Apple.

我的表姐正在纽约学习英国文学。

8、Apple of Sodom/Dead sea apple

Apple of Sodom,该短语中的Sodom是远古时代的一座城市,位于死海。Sodom(索多玛)这个地名首次出现在《旧约圣经》的记载当中,这座城市位于死海的东南方,如今已沉没在水底。

《旧约.创世纪》中,Sodom(多玛)这座城市的人们骄奢淫逸,罪孽深重,因此上帝降火烧毁了这座城市,城市中的一切化为灰烬,但那片焦土长出的苹果树,其果子非常诱人,非常惹人喜爱,人们不禁要采摘一个品尝,然而当拿到手里剥去皮之后,令人大失所望(直译自字典:“古时作家们把这一种水果描述为‘外表华丽,但摘下后却会变成灰烬’”)。所以,“Apple of Sodom”或“Dead sea apple”常比喻“金玉其外败絮其中”。例句:He finds that the job he has wanted for a long time is only the apple of Sodom.

他发现自己渴望已久的那份差事只是徒具虚名,让他空欢喜一场。9、apple-polisher“apple-polish”最初来自于美国的一些小学校,有些学生经常在教师的桌上放一颗擦得光亮的苹果,作为送给老师的礼物,表示对老师的尊敬和感激,但后来有些学生以此讨好老师,希望老师对他们差劲的作业不计较。1935年,“to polish the apple”开始通用,在社交场合广泛运用,表示“讨好,奉承,谄媚”。其名词“apple polisher”(也可用“apple shiner”)表示“马屁精”。

例句:John is such an apple-polisher. He always agrees with whatever the boss says.

约翰就是一个马屁精,不管老板说什么他都同意。10、Adam"s apple《旧约.创世纪》第3章讲到人类的起源,传说上帝创造人类的始祖亚当和夏娃,亚当和夏娃不听上帝吩咐,偷食了“禁果”apple,亚当因心怀恐惧,吃时仓促,有一片果肉哽在吼中,不上不下,留下个结块,就叫“亚当的苹果”。从此,亚当就永远在脖子前端留下“喉结”,作为偷吃禁果的“罪证”。

不过也有另一说是正当亚当吃的时候,上帝来了,所以亚当急忙吞下去,不料哽在喉咙间了。所以,“亚当的苹果”(Adam"s apple)就用来表示“喉结”了。

例句:

Adam"s apple can be more clearly seen on men than women"s throats.

男性的喉结比女性明显。

11、bad/(rotten)applebad apple什么意思?假如你翻译为“坏苹果” ,可能被人嘲笑哦。bad apple在口语中意思是“坏家伙”的意思。Bad apple 所指,多为不招人喜欢的人,这种人不仅坏,而且特别坏在品德上。看到身边有这样的人就说bad apple(一群人中,会对组内他人造成不良影响的人、害群之马)。

例句:Jack is really a bad apple. He has ruined everything we"ve done!

Jack真是个坏家伙!他让我们所有的努力毁于一旦!He"s a rotten apple.

他是一个讨厌的家伙。12、apple of one"s eyethe apple of someone’s eye, 从字面上看,意思是“某人眼睛里的苹果”,实际上表达的是“某人是掌上明珠”的意思,我们都知道苹果圆圆的,就想我们的眼珠子一样,而且眼珠子对于一个人来讲是非常重要的,因此这个英语习语表达也被引申为“最珍爱的、喜爱的物或人”。

例句:Books are the apple of her eye.

书籍是她最珍视的东西。You are the apple of my eye.我就像爱护我的眼睛那般深深爱着你。She is the apple of her husband’s eye. 她在丈夫眼里是掌上明珠。13、an apple of discordAn Apple of Discord直译为“纠纷的苹果”,出自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事。

传说天后赫拉(Hera),智慧女神雅典娜(Athena)和爱神阿芙罗狄(Aphrodite)为争夺一只“给最美的女神”的金苹果的归属权,最终导致了特洛伊战争(Trojan war),由此衍生出“an apple of discord”,含义为“祸根、导致不开心或麻烦的起因”。

例句:Their apple of discord is the dispute about inheriting estate.

关于遗产的继承产生看分歧,最终导致了他们之间的争斗。

14、apples and oranges它表示的中文意思是风牛马不相及的事物,用于形容完全不同类别,没有可比性的两个事物。

例句:You can"t compare your job as a nurse to mine as an engineer—that"s comparing apples and oranges!

你不能把你的护士的工作和我的工程师的工作相互比较——这不能一起比较啊。15、the apple never falls far from the tree说起“有其父必有其子”,很多同学会想到“Like father, like son.”其实,特别形象的表达就是“the apple never falls far from the tree”。有苹果掉下来的地方肯定附近有棵苹果树/苹果落地总是离树不远,孩子离父母总不会太远(孩子的个性一定有家族特征)。

例句:His son soon showed his own musical talent, proving that the apple never falls far from the tree.他儿子很快便展示出了他自己的音乐天赋,证明了有其父必有其子啊。

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《这15组英语俚语告诉你:苹果香蕉 原来蕴含深意!》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
这42句蔬果类英文俚语 老外喜欢用(上)!

这42句蔬果类英文俚语 老外喜欢用(上)!

...水果的英语俚语,希望能帮到努力学习英语的朋友。Apple 苹果(1)Apple of one’s eye 掌上明珠例句:Lily is the apple of her father"s eye.莉莉是她父亲的掌上明珠。(2)The Big Apple 纽约例句:The little girl is from the Big Apple.这个女孩来自于...

2023-09-27 #经典句子

地道英语口语:10个与食物相关的地道英语俚语 你都认识吗?

地道英语口语:10个与食物相关的地道英语俚语 你都认识吗?

...必须努力工作维持生计。3. Apple of one"s eye直译是“眼里的苹果”,实际是“掌上明珠”的意思,例如:His daughter is the apple of his eye. 他的女儿是他的掌上明珠。注意这里的eye不加s的。4. Cool as a cucumber直译是“像黄瓜一样冰凉”,...

2015-12-05 #经典句子

这些与食物有关的趣味英语短语 你认识几个?

这些与食物有关的趣味英语短语 你认识几个?

...Bread and butter” 不只代表面包奶油?“Go bananas” 其实跟香蕉没关系!话不多说,看下文吧!Couch potato沙发土豆?正确意思:电视迷。想必大家应该听说过,在以前,这个俚语是指在沙发上听收音机且游手好闲的人,慢慢的就演...

2013-08-15 #经典句子

7个容易让人误解的英语俚语!你猜sweet water是啥意思?

7个容易让人误解的英语俚语!你猜sweet water是啥意思?

...泉水。④An apple of love 这个短语是指西红柿,而不是爱的苹果哦~为什么说Apple在这里表示“西红柿”呢?还跟爱情扯上了关系?这个得从一个传说讲起:传说在16世纪初,西红柿传入欧洲后,人们开始就把它种植起来观赏,后来...

2008-01-18 #经典句子

爱美食的你:这6个食物类英语习语 可能让你惊讶到吃不下去!

爱美食的你:这6个食物类英语习语 可能让你惊讶到吃不下去!

...松搞定(3)an apple of love (love apple)An apple of love≠爱情苹果=西红柿这个短语是指西红柿,为什么说Apple在这里表示“西红柿”呢?还跟爱情扯上了关系?据说在16世纪初,西红柿传入欧洲后,人们开始就把它种植起来观赏,后...

2011-12-22 #经典句子

绝佳英语学习素材:50个英语习语俚语大合集

绝佳英语学习素材:50个英语习语俚语大合集

...m. 不要班门弄斧。12、An apple a day keeps the doctor away. 日吃苹果一只,身体健康不求医。13、Poverty is stranger to industry. 勤劳之人不受穷。14、One man’ s meat is another man’ s poison. 萝卜青菜,各有所爱。15、We never know the worth of water til...

2023-06-19 #经典句子

孕妇的饮食健康:香蕉干是否适合孕妇食用?

孕妇的饮食健康:香蕉干是否适合孕妇食用?

...,蔬菜日摄入量400克,其中绿叶蔬菜应占1/2。3孕妇梦见苹果和香蕉意味着什么1. 孕妇梦见苹果孕妇梦见苹果,其寓意是会生下漂亮的女儿。1) 孕妇梦见吃苹果孕妇梦见吃苹果,是平安结果的意思,说明你会平平安安的顺产,且...

2024-01-25 #大杂绘

香蕉神奇排毒法:隔天喝一碗排除毒素 解决便秘 塑造纤细腰线

香蕉神奇排毒法:隔天喝一碗排除毒素 解决便秘 塑造纤细腰线

...隔天喝一碗,排出毒素,便秘没了,腰也瘦了。说起这道苹果山楂汤,也是餐桌上最常见的一道菜了。苹果和山楂是常见的水果,营养也很丰富。一天一个苹果,疾病离我很远。苹果的味道又甜又脆,山楂煲汤,酸酸甜甜的,很...

2024-02-01 #大杂绘