趣文网,分享全网好句子、好文章!

一线希望英语怎么说?silver lining出自著名诗人约翰·弥尔顿诗句

时间:2023-08-13 04:33:01

相关推荐

一线希望英语怎么说?silver lining出自著名诗人约翰·弥尔顿诗句

当我们表示希望,英语里最熟悉的词汇是hope,希望渺茫可以说little hope。

如果要想用上高级一些的表达,不妨记住silver lining。

silver lining这个表达出自约翰·米尔顿1634年的诗《Comus科玛斯》:

Was I deceived? or did a sable cloud

Turn forth her silver lining on the night?

是我被欺骗了,还是紫貂云

在夜里露出了一线光明?

约翰·弥尔顿(John Milton,1608年12月9日—1674年11月8日)英国文学史上最著名诗人之一。代表作品有长诗《失乐园》、《复乐园》等。

弥尔顿之后,silver lining经常被引用,指困境中可能出现的“一线希望”:

I must say, I had trouble finding a silver lining in the report.

我得说,我很难在报告中找到一线希望。

Despite the hardships, we saw a silver lining in recession.

尽管困难重重,我们在经济衰退中看到了一线希望。

Always be optimistic and look for the silver-lining.

始终保持乐观,努力寻找一丝转机。

There could be a silver lining to getting laid off—you might find a job you actually like!

下岗可能带来一丝转机,你也许会找到一份你真正喜欢的工作!

到了维多利亚时代,我们才开始听到我们现在所熟悉的谚语:

every cloud has a silver lining.

它用来形容不管情况看起来多么糟糕,总会出现好的一面。这句话通常拿来鼓励“被困难打倒,看不到任何出路”的人。

相当于中文里的:

黑暗中总有一线光明

天无绝人之路

否极泰来

守得云开见月明

Don"t be so pessimistic every cloud has a silver lining.

别那么悲观,天无绝人之路。

As they say, every cloud has a silver lining. We have learned a lot from the experience.

正如他们所说,黑暗中总有一线光明。我们从这次经历中学到了很多。

图片来自网络,版权为原作者所有!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(1)
  1. 失恋人2023-11-06 19:39失恋人[广西网友]203.24.186.93
    线希望英语怎么?silverlining。出自著名诗人约翰·弥尔顿诗句。这句话给人以力量和希望真很美!
    顶2踩0
相关阅读
英文外刊 词汇掌故 生活总是有希望的

英文外刊 词汇掌故 生活总是有希望的

例如,我相信你们中的很多人应该听过raining cats and dogs 倾盆大雨 这个表达

2020-04-03

零基础学英语:初级翻译

零基础学英语:初级翻译

我们这是新手教程,因此要做到翻译的很到位确实是不可能,但这里我们也想告诉大家:不管学什么,都要学的很精致,能够达到翻译水准是我们学习英语的终极

2009-05-07

用英语学英语:You're crossing the line

用英语学英语:You're crossing the line

如果你用中文学了英语Youre crossing the line又基本上很少用得上,那么,你的英语基本都是白学,进步很小

2023-09-06

没有人是一座孤岛——疫情中的英语诗歌

没有人是一座孤岛——疫情中的英语诗歌

从14世纪开始,瘟疫就在西方流行,并以各种方式出现在文学作品中

2011-01-18