蝶恋花·伫倚危楼风细细宋代:柳永伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。(阑 通 栏)拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
蝶恋花,词牌名,原是唐教坊曲,后用作词牌,本名“ 鹊踏枝 ”,又名“ 黄金缕 ”“ 卷珠帘 ”“ 凤栖梧 ”“明月生南浦”“细雨吹池沼”“ 一箩金 ”“鱼水同欢”“转调蝶恋花”等。以南唐 冯延巳 《 蝶恋花·六曲阑干偎碧树 》(一作 晏殊 词)为正体,此体为双调六十字,前后段各五句四仄韵,另有变体二种。
柳永之前发过他的柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。
译文
独上高楼,伫栏长倚,细细春风迎面吹来,望不尽的春日离愁,黯黯然弥漫天际。碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。
本想尽情放纵喝个一醉方休。与他人对酒高歌,才感到勉强求乐反而毫无兴味。我渐渐消瘦衣带宽松也不后悔,为了她我情愿一身憔悴。
我倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,忘不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。楼头眺望时已至黄昏。绿草铺地如茵,登高下望,夕阳的余晖下,闪烁着一层迷蒙的如烟似雾的光色。这料峭的春风中,他们怎么会知道我的心思呢。
想把我这放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌勉强欢笑反而觉得毫无意味。没有欢乐的心情,却何必要强颜欢笑。我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦的精神萎靡神色憔悴。
与她分离难在相逢,春日虽来,在这寒风中却也是萧瑟凄冷。