人的个体的渺小与孤立,由于有了神的同在而具备巨大的力量,在微若纤芥的躯体中,散发出无穷的能量。人生的超越,以及在此超越之间所迸发出的犹如天藏的“永新的音乐”,是为神力与人力的共同创造,既使得人的情感得到抒发,亦使神的优容得以目睹,信念之下的人们,生活的一切将变得目的明确而坚定。泰戈尔在心中,由于有了神的注视、关爱与安抚,人生的一切苦难与忧部,制约人的一切外在的物质羁绊,以及由此产生的精神困惑,均消逝得无影无踪。人们的生活,生存于世界的一切遭际,均变得是那祥的有意义,人的身心,由于神的誉顾,变得无上的快乐,此快乐伴随人的一生,旧的躯体虽然不可避免消逝,随着新的躯体诞生,其快乐的存在无有休止的延续直至永恒。
在《吉檀迦利》的第57—85首中,泰戈尔用大自然中的美妙来叙写了神带给自己的快乐,而后不忘心中对神的敬爱,以纯净的爱与魂灵为礼物,敬献给神,并极力歌颂神给世界带来的欢乐和光明,是以为第三乐章。
这一曲欢乐颂中,有些颂词极具精魂:
1.蝴蝶在光海上张开它们的风帆,百合和茉莉在光涛的浪尖上汹涌澎湃。
光在每一片云彩上碎成黄金,散开千万颗宝石。
欢笑在一片片树叶间舒展开来,喜悦无边无际地延伸。
天国的河流淹没了堤岸,泛滥开欢乐的洪水。
2.让一切欢乐的旋律融汇在我最后的歌中——那使大地泛滥起草海狂澜的欢乐;
那是生与死,这对孪生兄弟,在广袤的世界上跳舞的欢乐;
那挟带着暴风雨席卷而来,大笑着摇撼和唤醒一切生命的欢乐;
那含着泪,静坐在开放着的痛苦之红莲上的欢乐;那将其所有一切抛掷于尘土之中,却不知所谓的欢乐。
3.永存于我生命深处,永存于曙暮熹微中的她;在晨光中永撩不开面纱的她,将是我包裹在我最后的歌里,献给你的最后礼物,我的神。
言语向她求过爱,没有赢过她;劝诱向她伸出过渴望的臂膀,也是枉然。
我曾把她藏在内心深处,漫游诸国,我生命的兴衰曾围绕着她起落。
她统治着我的思想和行动,我的睡眠和梦想,却依然离群独居。
许多人敲我的门,来找她,都绝望地离去。
世界上没有一个人见过她的面,她依然在孤独中期待你的赏睐。
4.这生命之世界的触摸使我的肢体容光焕发,我的骄傲来自于岁月的生命之脉搏,此刻它正在我血液中跳舞。
5.万物奔流向前,它们不停留也不回顾,任何力量都挡不住它们,它们奔流向前。
在这充盈的快乐里,色彩、乐曲和芬芳倾泻出无尽的瀑流,每时每刻都在散溅、停歇和消亡。
6.我将用你的火焰点燃它百盏形态各异的明灯,将它们供在你庙宇中的祭坛之前。
7.我的一切幻想将化作欢乐的明光,我的一切愿望将成熟为爱的果实。
8.你给我们凡人的礼物满足了我们的一切需求,却又分毫未减地跑回你那里。
河水有它每天的工作要做,它匆匆地从田野和村落间穿过,那不断的水流却又绕回来为你濯足。
花儿用它的芬芳熏香了空气,而它最后的贡献是把它自己献给你。
对你的敬奉并不会使世界穷困。
从诗人的言词里,人们获取他们所中意的含义,而它们最终的意义所指向的是你。
9.我认你为神而站得远远的——我没有认你为自己而走近些。
我认你为父亲而俯伏在你脚下——我没有抓住你的手,当你是朋友。
10.失落的那颗星是最美的,她是诸天的荣耀!
11.许多无所事事的日子里,我痛惜失落的时光,而时光并没有失落。
12.昼与夜在流逝,时代像花儿,开了又落。
我们没有时间可失落;因为没有时间,我们必须抢夺时机。我们太穷了,不能迟到。
事情就是这样,当我把时间给予索要它的每一个坏脾气的人时,时间过去了,最后你的祭坛上空空的什么祭品也没有。
13.群星用星光做了脚镯来装饰你的双足,但我的将挂在你胸前。
财富和名望由你而来,予与不予也由你。但这悲哀完全属于我自己,当我把它作为献礼拿给你时,你拿你的恩典给我作酬报。
14.是离别之痛在世界上四处传播,在无垠的天空上生出无数的幻象。
是这离别之愁整夜默默地在星辰间凝望,在七月的阴雨之暗中,在沙沙作响的树叶间,变成抒情的诗歌。
是这弥漫的痛苦深化为爱与欲,成为人间的苦与乐;正是它通过我的诗人之心,永远融化和涌流成诗歌。
15.战士们放下了宝剑,放下了弓箭;和平在他们的前额上放光。
诗人无疑是敬畏神、敬爱神的。在诗人心中,一切的财富与宝藏都来自于神的给予,神使四季得以变换,使大自然得以循环永生,万物来源于神的赋予,快乐是神带来的,一旦要离神远去,诗人便悲伤不能自已。
于诗人而言,神可以是神的原本角色,也可以是父亲那样的威严慈爱的角色,是要始终敬着爱着的,而绝不可以是兄弟、伙伴,那种心神的亲密和爱戴,不能转换为随意。
诗人不仅歌颂了神的伟大功绩和自己对神的爱戴,更是道出了人生哲理——光阴似箭日月如梭,时间一去不复返,任你在后悔懊恼也没有用,唯一能做的,就是珍惜时间,积极行动,以良好的心态去应对世事,不浪费时间,不怨天尤人。
与君共勉!
顾念过往温暖,盼愿往后宁安,顾盼生辉,愿你心安,你好,我是顾盼。