总说中国文字博大精深,一字声调不同意思就有变化。接触英语单词时,又发现一个单词具有多重含义,甚至于几近相反。今天小编就来给大家分享几个可爱又可笑的单词,看看大家有没有相同的困惑?
1. leave到底是走是留?
记单词时leave的意思大多是离开,然而真正用在语句中却不是这么回事了。
打个比方来说:I’m going to leave.(我要走了。)
I’m going to leave to my pen.(我将把我的钢笔留给你。)
这两句话看下来,leave到底是走还是留倒真没个准信了。当然了,根据小编的分析。Leave大多是离开的意思,当某人要走或是留下东西时就是留下的意思了。
2. overlook你到底看没看见?
背单词时overlook一般是忽略、忽视的意思。但真正在句子中就有两方面的含义了。小编依然用例子来说明:You’ve overlooked an important phenomenon.(你忽略了一个重要现象。)
Our roof overlooks the airport.(从我们的楼顶能俯瞰飞机场。)
这两个语句看来,overlook既有看见又有没看见的意思,所以到底看不看得见?这可要根据语句来具体理解哦!
3. Dust到底是除灰还是撒粉?
一般都知道Dust是灰尘的意思,但一旦动名词不同时,意思也会有所改变。
比如:Please check the dust on the table.(请检查一下桌子上的灰尘。)
Now,I dust the top of the chocolate with icing sugar.(现在,我要在巧克力上面撒上糖霜。)
是不是又是一脸不可置信?难道不是在巧克力上撒上灰尘吗?单词的含义都是放在语句中理解的。
4. Out of到底是外面还是里面?
看到这个短语是不是觉得毫无疑问,不就是外边的意思吗?下面小编分享两个句子,看看在外面的这个意思是不是符合了?
He likes to drink cola out of a can.(他喜欢喝罐装可乐。)
He loves working out of a home office.(他更倾向于在家里办公。)
上面两个句子中的overlook用在外面解释就不合适了啊。所以,英语词语的含义也不单单依靠表面意思,着实使人难以捉摸啊。
5. Transparent到底是视而不见还是显而易见?
这个单词的意思还真得看语句行事。就比如:
Am I transparent to you?(你为什么对我视而不见?)
She is a girl of transparent sincere.(她显然是个真诚的女孩。)
这两个语句又是一道送命题啊?到底是视而不见还是显而易见?
这样的词语有很多,当然小编分享的只是一部分。不过,在小编看来,这些词语的意义并不难理解。最重要的就是不死记硬背某个含义,而是放在文章中,通过上下文来理解,就能慢慢掌握它的变化了。
好了,今天的英语词语就分享到这里了。有任何疑问的大家一同前往评论区讨论吧。关注小编,共同探讨英语学习的方法。