不知道大家知不知道泰戈尔呢?泰戈尔是一位印度诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者,他还是首位获得诺本尔文学奖的印度人。
他的前两个身份应该更为大家所熟知,可能在小学中学我们也都有学过、听说过泰戈尔和他最为知名的两部作品:《飞鸟集》和《新月集》。
今天,就带大家来看看这位大文豪在《飞鸟集》和《新月集》中的佳句,一起好好地欣赏吧~
你看不见你自己,你所看见的,只是你的影子。
这句话看似简单,实际有着很深的含义:你很有可能根本不了解你自己,你所看到的那些东西,可能只是虚无缥缈的影子,这提醒我们,要认真地审视自己啊。(有点哲学的感觉,每个人看到都应该会有不同的理解。)
那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己面前。
这句话也有很多不同的理解,从不同的角度上看,可以看出很多不一样的东西。
背负光明的人,照亮了后面的人,却只身在黑暗里,表现了默默无闻的奉献精神。
背对着光明的人待在黑暗里,看到的是自己的影子,也就是虚伪的自己。
完全是两种不一样的解答啊有没有?却又完全行得通,相信这绝对不会是巧合,不愧是闻名世界的大文豪!
鸟儿愿为一朵云,云儿愿为一只鸟。
这句话是不是很小清新呢?乍一看是这样的,实际上想表达的是鸟与云互相羡慕,恨不得变成对方,却忘了享受自身拥有的美好。
而人也是这样的,总是不停地羡慕他人,却对自己的长处或幸福视而不见 。
每每看到这句话便忍不住静下心来好好思索一番,在不同的情况下也会有不同的感受。
我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
这句话要理解起来有些难度,但是相信你看到一定会有所感悟。
人可能就是这样,自以为是地把自己作为中心点,可是意识到自己的渺小时,却又只能怨天尤人。
这句话,真的是一针见血。
“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能力者的梦境里。”
这句话是编者很喜欢的一句话,就我来理解,可能是想要说明:这世上没有不可能的事,而那些被认为是不可能的事,其实只是不上进的人以为自己无能为力而不想去克服罢了。
讽刺意味十足,却也能激励人努力奋斗。
当人是兽时,他比兽还坏。
这应该是想要说明,如果人有了坏心眼,后来变得越来越坏,直至泯灭人性,变得如同兽类一般,那他要比兽类还要坏。
弓在箭要射出之前,低声对箭说道:“你的自由就是我的自由。”
这里设计了弓和箭的一场对话,没有自由、不能飞出去的弓,把对于自由的向往寄托在自己射出的箭的身上。
这也有很多种不同的理解,比如:放手不失为一种选择。
或者是想说,维护别人的自由就是维护自己的自由。
瀑布歌唱道:“我得到自由时便有歌声了。”
这应该是呼吁大家向往自由、争取自由,只有拥有了自由才会快乐,否则,一个被禁锢的生命是不快乐的。
使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
编者特意将这句话放到了最后,大家肯定或多或少都知道、听过看到过这句话吧?
这是郑振铎先生翻译的版本,翻译的非常非常好,很美很美,完全将这句诗所想表达的意境和情感给体现出来了。(英文版是:Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.)
这首小诗可能表达了泰戈尔的生死观:生如夏花绚烂,因为生的绚烂,死也如此的静美,如此的超然物外、意味深长……