[资讯-牛车网]
特斯拉CEO马斯克今天一早相继在推特和微博发布《七步诗》内容,并重命名为“Humankind”。
向来“语不惊人死不休”的首富此举引发了海内外吃瓜群众的解读热潮,甚至有网友合理怀疑“老马同志”在表达某种决心。
目前最主流的解读认为马斯克此举是针对联合国机构世界粮食计划署(WFP)呼吁全球富豪捐钱解决饥饿问题,做的反讽回应。毕竟那位执行干事直呼马斯克大名,认为其应当身先士卒,用自己身家的2%为全球粮食危机贡献一分“绵薄之力”。
(图片来源于LTN,版权属于原作者)
不过,马斯克对此早有回应:捐钱没问题,公开花销账目先?
至于为啥还要再用中文诗歌暗讽一遍,大概是感召了神秘东方大国的文化力量?(狗头保命)
与中文网络解读狂潮同时发生的,还有推特评论区的大型中文教学现场。
“诗仙”输出:
紫薇(误)狗狗币(?)输出:
当代华语流行音乐输出:
甚至还有“听君一席话,胜似一席话”的疼痛小清新伤痕文字输出:
霸总玛丽苏都市青春言情小说,脑补一下,也是可以有的:
当然,正儿八经的翻译也不是没有:不管是暴力机翻直译,还是信达雅意译,抑或是追根溯源,只要能帮助理解的,评论区应有尽有。
不论中文网络还是外网,早已步入“神坛”的马斯克对此般山呼海啸的拥趸大概不足为奇。但是,此情此景,依旧令人唏嘘:世道变啦,老马已不再是我车圈的老马,也不是科技圈的老马,他是世界人民的老马!