母爱,是全人类共有的爱的主题,歌颂母爱的音乐也是多如繁星。《You Rise Me Up》,低吟走心,高潮震撼,兼具旷远悠扬与磅礴浩荡,很多人把她当作感恩之歌、赞颂之音,或是积蓄力量之源。殊不知,这首享誉全球的经典,它的创作背景,也与母爱有关。
《You Rise Me Up》中的“You”到底是谁,这是很多人的疑问,同样,每个喜爱这首歌的听者,也给这个“You”赋予了不同的涵义。她可以是母亲、父亲,也可以是友情、爱情,更可以是一幕场景、一段故事,甚至是整场人生。
而歌曲创作的初衷,“You”表达的只是亲情。《You Rise Me Up》的曲调前身,是爱尔兰传统民谣《丹尼少年》,曲子讲述的是一位父亲送别出征的儿子,“待你归时,我已长埋于此”,一场生死诀别,难掩父子情深。
受到《丹尼少年》感染,殿堂级乐团Secret Garden(神秘园)成员Lovland便据此谱写了新的曲调,尽管它此时还没有歌词,但凭着起伏跌宕又极具意境的旋律,该曲子也一度被认为是世界上最适合钢琴和小提琴演奏的曲目。
《The Whitest Flower》是一本畅销书,书中讲述了一位年轻的母亲在爱尔兰大饥荒背景下,从绝望走向重生的故事。Lovland在读过此书后,便力邀该书作者Brendan Graham为他的曲子填词,这首成品就是我们现在听到的《You Rise Me Up》。
《丹尼少年》是父子诀别,《The Whitest Flower》书中主角是一位母亲,曲作者Lovland在自己母亲的葬礼上放的,是填词后的《You Rise Me Up》。而Graham的撰写的歌词“You raise me up, to walk on stormy seas”,却引自于《马太福音》中的典故,所以这首歌也被广泛应用于教堂,变成了一首歌颂上帝的赞美诗。
经历了从父子情到母爱,再到大爱的转变,《You Rise Me Up》的涵义也在被一点点的增添,这也支撑着她最终成了一首世界范围内都颇具影响力的名曲。发行19年来,《You Rise Me Up》被翻唱的次数已有数百次,感恩、抒情、或心灰意冷需要激励,或灾难滋生祈祷光明,这首歌都是永不过时的最佳选择之一。
《You Rise Me Up》众多翻唱版本中,Westlife(西城男孩)和Celtic Woman(凯尔特女人)的演绎是普通大众最为喜爱的两个演绎。前者为男子流行组合,男声独唱如泣如诉,合唱则气势磅礴,是男人专属的高白;后者是女子美声组合,空灵唯美又极具虔诚,这或许是上帝最喜欢的版本。
另有一个不用拿来作比较却永远不会被越过的版本,就是这首歌最初的原唱Brian Kennedy。声线清澈干净又不失磁性,低吟是虔诚诉说,高唱则似纵情呼唤,既可涓涓细流浅淌入心,又能山河壮阔震人心脾。
《You Rise Me Up》最为舒缓的一段旋律,来自爱尔兰风笛对悠扬意境的营造。独特民乐器的加入,将无数听者的情绪有了同一种表达,多首曲子叠加进化、数位艺人匠心打造,又有多种情感融汇交织,也最终成就了这一首传世经典。正因为情感可以互相感知,才有了音乐无国界。
最后,祝福天下所有母亲,节日快乐!