《脱口秀大会》开播,小C哥哥的快乐源泉又来啦~ 去年杨笠在这个节目上因为一句话被骂了个半死,结果今年她又带着金句回来了~
01 杨笠“疯了”?
在最近一期的《脱口秀大会》上,杨笠的一句调侃又被刷上了热搜:如果非要调侃男性,只调侃成功的那部分。
stand-up comedy 脱口秀
talk show 访谈节目
jibe /dab/ v. 调侃
The stand-up comedy has become very popular in China recent years.
近几年脱口秀在中国变得非常流行。
She decided to only jibe at successful man.
她决定只调侃成功的男人。
“因为你永远也不知道,如果一个男的,生活过得不如意的时候会变得多么的丧心病狂,多么的歇斯底里,莫名其妙,无理取闹,简单来说就是跟女的一样。”
out of one’s mind 丧心病狂
hysteria /hstri/ n. 歇斯底里
inexplicable /nksplkbl/ adj. 莫名其妙
make trouble out of nothing 无理取闹
Netizens have gone out of their mind after watching her show.
网友们在看过她的节目后变得丧心病狂了。
A note of hysteria crept into her voice.
她的声音听来有点歇斯底里。
Many men have once accused their girlfriends of being inexplicable and making trouble out of nothing.
很多男人都曾指责他们的女朋友莫名其妙、无理取闹。
02 倍受争议的“普信男”
脱口秀一向被誉为“冒犯的艺术”,这样的调侃和反讽在演出中其实无处不在,完全没有恶意。
offensive /fensv/ adj. 冒犯的
sarcasms /sɑkzm/ n. 讽刺
malicious /mls/ adj. 恶意的
Stand-up comedy is regarded as an offensive art.
脱口秀被看作是冒犯的艺术。
Her sarcasms are not malicious but based on facts.
她的讽刺没有恶意而且是来源于现实的。
但去年,杨笠却因为说男性“那么普通却那么自信”,被举报“制造性别对立”,遭遇大量的谩骂和网暴。
common /kmn/ adj. 普通的
confident /knfdnt/ adj. 自信的
antagonism /ntɡnzm/ n. 对立
abuse /bjus/ n. 谩骂
Why are so many men common but confident?
为什么有这么多男人普通又自信?
There is a strong antagonism between man and women in our society.
我们的社会里存在着很严重的男女对立问题。
Abusing others online cannot solve any problem.
在网上谩骂解决不了任何问题。
03 美国人也躺枪
这件事火起来之后,美国《纽约时报》也做了报道,结果大洋彼岸的网友跟我们心有灵犀,叫好声一片,让美国男性也纷纷躺枪。
see eye to eye 心有灵犀
collateral damage 躺枪
collateral /kltrl/ adj. 附属的
American women see eye to eye with the Chinese actress.
美国女人跟这位中国女演员心有灵犀。
American men never expect they would be the collateral damage of a Chinese stand-up comedy.
美国男人万万没想到自己会因为一场中国的脱口秀躺枪。
美国网友说:这岂止好笑,这简直就是笑死。看看相貌平平无奇的美国男人有多自信吧!我们这里也一样,杨笠,请继续发声!
It"s not funny. It"s hilarious. Observe how confident even a very, very, average-looking American man is. We have the same situation here, Yang Li. Keep up the social commentary.
hilarious /hleris/ adj.极其滑稽的
还有人说:常言道,上帝啊,请赐予我普通白人男性的自信吧!
As the saying goes, God grant me the confidence of a mediocre white man.
mediocre /midik(r)/ adj. 普通的,平凡的
04 什么时候自信变成骂人了?
其实在小C眼里,“自信”明明就是一个褒义词啊,如果男性不愿接受,那么我愿意把这句话送给每一个女孩:即使我们普普通通,也要一直保持自信。
commendatory term 褒义词
commendatory /kmendtri/ adj. 褒义的
accept /ksept/ v. 接受
Confident is a commendatory term that everyone should accept gladly.
自信是一个人人都应该乐于接受的褒义词。
小C寄语
希望所有的女孩子都可以自信大方。也希望每个人,都懂得彼此尊重。