趣文网,分享全网好句子、好文章!

浅谈英语科技论文写作中的语言特点

时间:2023-05-27 07:24:02

相关推荐

浅谈英语科技论文写作中的语言特点

科技英语是指在工程技术、自然科学等领域当中,其关于这些领域的一些教材、报告、论著以及演讲等方面会使用的英语。它是为了方便人们在科技领域互相之间进行学术交流,或者是向社会大众传播科学知识所使用的一种语言载体。赛恩斯编译指出,科技英语虽然看上去与普通英语和基础英语并没有什么明显的差别,但是无论是在语法结构方面还是词汇使用方面,都与普通英语有很大的区别,有其自身的特点。

科技英语的自身属性要求使用者,在对科学领域的知识进行描写的过程当中,最大程度地减少自己的主观认识和描述,同时需要人们在进行语言表达的时候,使用最少的词语实现意思的表达。这些要求使得科技英语应该包括精准性、客观性等特征。在文体方面,应该尽量做到简单、明了、严谨、精炼等;在措辞方面,经常采用比较典型的句式和大量的专业术语。

从科技英语的词汇方面来看,词汇主要的特点是专业性高,在科技英语当中,词汇一般会使用非常多的专业词汇,同一个词汇所具有的词汇含义非常多样;科技英语词汇当中,具有较多的缩略语,其前缀和后缀的使用几率非常高等。

科技英语由于涉及到科学技术领域,因此所使用的词汇专业性也会更强,会使用大量的专业词汇,诸如:oxygen、sluice、steel concrete等,同一个词汇在不同的专业领域里,会呈现出不同的释义。例如power这个词汇,所具有的含义包括电、动力、功率等。Transmission这个词汇,既具有遗传的意思,又具有发射的意思。在建筑学领域当中,dog一词指的是铆件,而在机械工程当中,dog一词指的则是齿轮栓等。

在科技英语当中,会使用大量的缩略词。而使用的缩略语可以分为两个种类,其一是首字母缩略,例如AI(artificial intelligence)等。其二是将词汇的一部分缩略呈字母的形式,例如ad(advertisement)以及info(information)等。众所周知,拉丁语以及希腊语当中,包括含了很多科技英语词汇的源头,因此多依赖于词缀以及词根的使用,例如:microanalysis、ploltuion等。

在科技英语当中,被动语态的使用比较频繁且大量,这样做的目的和作用就是,能够最大程度地减少主观意见,使得文章更加真实和客观。并且文章中主语人称的简化,使得科技英语句子整体变得更加精炼。比较常见的是it为形式主语代替that所引导的真正主语的句子从句结构,使用动词的非谓语形式以及介词短语等特征,包括被动语态、强调行为对象以及为了更好的实现连接前后文等。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(2)
  1. 聆听时光的絮语2023-12-12 18:09聆听时光的絮语[内蒙古网友]103.21.243.35
    很有启发性,对于英语非母语国家的学者来说,这些语言特点的介绍对提高论文写作质量很有帮助。
    顶22踩0
  2. 皇家文化传媒2023-09-04 00:46皇家文化传媒[广东省网友]203.80.32.186
    这篇文章对于英语科技论文写作的语言特点进行了深入的探讨,非常有价值。
    顶34踩0
相关阅读
浅析科技论文摘要英译中几个方面的原则

浅析科技论文摘要英译中几个方面的原则

因此,摘要能便于帮助读者了解论文的主要内容,知道作者研究的主要课题采用了哪些方法和手段,取得了哪些成果和进展,是否具有创造性和创新性等

2022-11-20

英文科技论文中被动语态的翻译技巧

英文科技论文中被动语态的翻译技巧

英语的被动语态是通过助动词be和及物动词的过去分词组合而成的

2023-01-02

英语科技论文中被动语态句的翻译方法

英语科技论文中被动语态句的翻译方法

由于被动语态在英语与汉语中的表达方式上的差异,如科技英语中用被动语态表达的概念在汉语中却常用主动语态来表示,这就给被动语态句的翻译带来了较大的困难

2022-11-27

撰写医学科技英语文章常见的错误分析

撰写医学科技英语文章常见的错误分析

这一点无论是汉语,英语还是其他语种都是相通的

2022-12-11

英语科技文献中长句的五种翻译方法

英语科技文献中长句的五种翻译方法

为了能有更准确地理解新科技,标准的英语科技文献翻译工作就成了科学技术的重要生产力

2022-11-18