友情提示:本文共有 453 个字,阅读大概需要 1 分钟。
《【双调·清江引·春思】原文注释+翻译赏析》是古诗大全中的一篇重要资讯,该文章主要对古代双调诗《清江引·春思》进行了原文注释和翻译赏析。双调诗是中国古典诗歌的一种形式,其结构严谨,用词优美。本文通过对原文的逐句解读和深入分析,帮助读者更好地理解和欣赏这首诗的内涵与意境。同时,翻译赏析部分则以通俗易懂的语言对诗歌内容和诗人情感进行了解读,旨在让读者更好地领略古诗的魅力。该文章不仅有助于学习古诗词的语言和表达技巧,还能增进对中国古典文化的了解,是广大文学爱好者和古诗词学习者不可多得的精彩资料。
双调·清江引·春思
张可久 双调·清江引·春思
黄莺乱啼门外柳,雨细清明后。能消几日春,又是相思瘦。梨花小窗人病酒。
译文及注释
黄莺在门外柳树梢啼唱,清明过后细雨纷纷飘零,还能再有多少天呢,春天就要过去了,春日里害相思,人儿憔悴消瘦,梨花小窗里,佳人正借酒消愁。
1、门外柳:暗寓见柳伤别。古人每每以折柳指代友人或情人送别。
2、雨细清明:化用杜牧《清明》:清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂句意。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《【双调·清江引·春思】原文注释+翻译赏析:一首古诗的解读》,同时在此感谢原作者。