人活着,其实每个人都是一个孤岛。
People live, in fact, everyone is an island.
您的关心,早已不是他想要的;您的存在,也毫无意义。在这种情况下,何苦一直困扰?
Your concern is no longer what he wants; Your existence is meaningless. In this case, why bother all the time?
如果不能深爱你,又怎会有那含情脉脉的目光,取悦迎合的语调,以及细心体贴的关怀?
If you can"t love you deeply, how can you have that affectionate eyes, pleasing and catering tone, and careful and considerate care?
人生一知己,足以抚慰风尘。
A bosom friend in life is enough to comfort the wind and dust.
认为一切关系都能靠真心换来,结果却尝到了被忽略的滋味。
I think all relationships can be exchanged by sincerity, but I taste the taste of being ignored.
他可能不会主动找你,但是只要你先和她说,她就会表现出足够的耐心和热情。
He may not take the initiative to find you, but as long as you tell her first, she will show enough patience and enthusiasm.
在你与足够多的人打交道时,你会明白一个真理
When you deal with enough people, you will understand a truth
爱的原样,是存在于两个人之间的吸引力。
Love as it is, is the attraction between two people.
甘心体贴你,温柔呵护生命
Be willing to care for you and take care of life gently
例如见不能看到别人比自己好,爱在背后搬弄是非,逢人要攀比炫耀等等。
For example, you can"t see others better than yourself, you love to gossip behind your back, you have to compare and show off when meeting people, and so on.
归根结底,两个人之间有回忆,过去的美好,总会在某一刻占据你的心,让你无意识的放纵。
In the final analysis, there are memories between two people. The beauty of the past will always occupy your heart at a certain moment and let you indulge unconsciously.