友情提示:本文共有 1858 个字,阅读大概需要 4 分钟。
广州德语培训哪里好?
广州酸奶德语——专注于广州地区德语培训与德国留学申请
————————————————————————————
2020年,全球感染人数居高不下;病毒出现变异……疫情的发展使得人们心头的恐惧和不安日渐增长。这场对抗病毒的持久战,给很多人的生活带来了巨大的挑战。在这种情况下,一些能带给人勇气的话语,就显得很有意义。
01 abwarten und Tee trinken
疫情形势千变万化,最终的结果如何,我们都不得而知。这种时候,人们更应当保持头脑清醒,不要丧失理智。德国人常说一句话,
耐心等待,喝口茶,冷静一下。光着急是没有办法消灭病毒的,倒不如边喝茶边看看情况如何发展。
顺便提一下,来自中国的“茶”(m. Tee)于17世纪末传到德国,而这个与“茶”有关的表达却是在19世纪中叶才出现的。
02 halt die Ohren steif
看见上面这个短语,大家脑海里,是不是立刻浮现出了一只竖起耳朵的兔子?
这个短语实际想表达的意思是,不要被任何东西打倒,不要失去勇气(Lass" dich nicht unterkriegen, verlier nicht den Mut)。换句话说,就是叫人打起精神来。这种说法非常有道理,也很形象。当兔子等小动物们竖起耳朵来的时候,就是它们高度警惕,精神振奋的时候,或许正准备和进击者硬刚。而当它们把耳朵耷拉下来时,就说明它们疲倦了,注意力涣散,丧失战斗力。
03 Unkraut vergeht nicht.
被问到身体状况时,德国许多政客都会微笑地面对镜头,然后引用一句德国的老话,
Unkraut vergeht nicht.
字面意思是“野草拔不尽”,言外之意就是,“我好得很,疾病不能打倒我。”打理自家花园的人都知道,野草拔了又生。我们有一句唐诗,也是形容野草生命力顽强的,那就是“野火烧不尽,春风吹又生”。
在病毒肆虐的时候,人也可以对自己说一句,“Unkraut vergeht nicht,ich bin nicht kleinzukriegen”,展示自己对战胜病毒充满信心。
04 Et htt noch immer joot jejange.
科隆(Kln)基本法(Grundgesetz)第三条是什么,你们知道吗?就是下面这句了:
Et htt noch immer joot jejange.
这句话看着像是方言,表达的意思为“直到现在,一切都进展得很顺利(Es ist bisher noch immer gut gegangen)”。这句写在科隆基本法里的话,展现了科隆人在面对困难时不可动摇的坚定信心,以及沉着冷静。希望在疫情阴影的笼罩下,所有人都能有科隆人这样的态度。
05 Licht am Ende des Tunnels sehen
不知道大家有没有看前几天,德国总统Frank-Walter Steinmeier发表的圣诞讲话。他在讲话中感谢民众接受了疫情带来的种种不便,也感谢了身在抗疫一线的医生、护士、教育工作者、科学家以及公交司机……最让人印象深刻的一句话应该是“Aber wir sehendas lang ersehnte Licht am Ende des Tunnelsheller werden”。在这里,Steinmeier总统引用了德国的这句俗语:
Licht am Ende des Tunnels sehen
行走在黑暗的隧道内,只要我们稳步向前,一定会离出口越来越近,尽头的阳光也会越来越明亮。正如Steinmeier总统说的那样,人们应该对接下来的一年充满信心。12月27日起,新冠疫苗开始在德国注射,这对正在与疫情斗争的人们来说正如隧道尽头的那一束光,激励着人们不要放弃,希望就在前方。
06 aus dem Schneider sein
有没有什么德国俗语是用来描述人从困境中走出来呢?有的,只不过这个俗语扯上了裁缝Schneider(m.):
aus dem Schneider sein
“裁缝”又招谁惹谁了呢?一种解释说,这是因为在中世纪,裁缝并不是一个受人尊敬的职业,而在玩纸牌游戏的时候,裁缝获得的点数总是很小的。所以裁缝就被人用来比喻不利的处境。
如今许多国家都启动了新冠疫苗注射,人类离走出病毒造成的困境也越来越近了。希望在不久的将来,全世界人都能松一口气,说上一句,“Wir sind aus dem Schneider!”
小伙伴们,在德语培训与德国留学道路上有需要帮忙的可戳酸奶君“hallomonika”
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《广州德语培训:德语学习中 能够鼓舞人心的句子》,同时在此感谢原作者。