友情提示:本文共有 1494 个字,阅读大概需要 3 分钟。
“你不配”这句话时常在一些戏剧冲突强烈的影视场景里出现。日常生活中,“你不配”“配不上”等表达在争执或调侃中也很常见。那么,“你不配”用英语要怎么说?
“你不配”
You don"t deserve it. 你不配;你不值得。
例句:
Sometimes God doesn"t give you what you want, not because you don"t deserve it, but because you deserve more.有时候,上天没有给你想要的,不是因为你不配,而是你值得拥有更好的。
“配不上”
“配不上”比较常用的表达是:I don"t deserve you. 我配不上你。
(通常在分手时会用到这句)
如果要说两个人之间配或不配,还可以用动词match,意为“与…相配、相似”。
例句:
We don"t match each other.我们俩不配。
match也可以用于事物之间是否搭配。
例句:
This sofa matches perfectly with the decoration of your house.这个沙发和你房子的装修很搭。
(图片来源:全景视觉)
“自以为是”
有些人会被人说“你不配”可能是因为太“自以为是”了。“自以为是”用英文怎么说?
1. get over yourself 别太自以为是
例句:
You need to grow up a bit and get over yourself.你得成熟一点,不要自以为是。
2. smart-ass 自以为是,自作聪明的人
例句:
Don"t be a smart-ass, ok?别自作聪明了,行吗?
Why are you such a smart-ass?为什么你总是自作聪明?
3. a big head 自大的人,自以为是的人
例句:
All those compliments have given him a big head.那些恭维让他变得很自大。
"你活该"
1. You asked for it.
其实也就是说“你自找的,你自作自受”,这句话最常用来表达“你活该”。
例句:
I don"t feel sorry for you. You asked for it!我不觉得抱歉,你活该!
2. It serves you right.
serve somebody right 的意思是某人活该、 自作自受。
例句:
It serves him right. He can"t expect to win when he cheats during the game.他这是自作自受,他不可能比赛作弊还想拿冠军。
3. You had it coming.
剑桥词典对 had it coming(to you) 这样解释:自找的,活该。
例句:- My brother was mean to me.- 我哥对我很坏。- Yeah, you probably had it coming.- 你可能是自作自受。
4. You deserve it.
这也是很常用的表达,需要注意是这个句子也有“你值得”的含义。
例句:
If you didn"t want to get a ticket then you shouldn’t have parked at the bus stop. You deserve it.如果你不想收到罚单,那你不应该停在公交车站。这是你活该。
You"re gritty and hard-working. You deserve it.你有毅力且努力,你值得。
商务咨询和合作微信
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《译词|“你不配”英语怎么说?》,同时在此感谢原作者。