友情提示:本文共有 1298 个字,阅读大概需要 3 分钟。
“Dear passengers! Welcome to take Xi"an Bus Line 28, No.1254. I"m the driver, Ding Rongjun.”丁荣军并非是一名外语老师,而他却每天在公交车的驾驶室内,用流利的英语义务播报着公交站站名,熟悉的乘客们都叫他“双语司机”。
来自渭南的丁荣军打小喜欢英语,中学的英语成绩一直名列前茅,即使工作后也从未放下过。 “我跑车20年,开过货车、工程车、大客车等等,直到2010年进入到公交系统,成为了一名公交车司机。”
作为一名司机,丁荣军每天不是在开车就是在开车的路上。 长期开车十分枯燥还容易疲倦,丁荣军想了个办法,他利用自己所学的英语进行播报站名,为乘客提供方便的同时,还能练习口语。
去年夏天,丁荣军开始驾驶28路公交车。线路全程20多公里,共设29个站,往返一趟约1个半小时。 刚开始词汇量有限,丁荣军就用简单的单词拼凑出句子,每次进站前,他只能勉强地说出蹩脚的英文站名。 “当时也有很多朋友和乘客不太理解我的做法,认为我一个地道的老陕,说什么英语,还搞得人一头雾水听不懂,简直就是多此一举。对于他们的反应,我只能笑而不语。”
“各位乘客您好!欢迎您乘坐28路公交车,我是驾驶员丁荣军,很荣幸为大家服务......” 随着每日勤于练习,丁荣军的英语水平日益提高,他开始设计一些温馨的服务用语,一句暖人心房的英语也能让整个车厢迅速升温,他一天跑4圈,至少要用英语重复说240多遍。
“途经高新一中,从站台走上来一位老外,我主动跟他打招呼,趁等红灯时还交流了下英语,得知他来中国当外教老师,来西安8年,很喜欢这座古城。下车时,老外冲我微笑并手动点赞。” 丁荣军说,公交是每个城市文明的窗口,语言也能拉近彼此的距离。 语言不分国界,尊重别人亦是在尊重自己。
丁荣军的双语播报不仅便民,有时还能解决小小的矛盾。 有次两名乘客因抢座位发生争执,丁荣军紧急停车后协调无果。他用英文说了一句话,并翻译给两位乘客解释,“外国人也说:‘如果你能为别人提供一个小小的帮助,你明天就会得到一个更大的帮助。’” 两名乘客都觉得有点不好意思了,相互道歉后转身离开。
“每次到了火车站、地铁站,我都会特别提醒长途旅客注意下车换乘,也帮助了很多外地游客。” 可别小看这个细节,车上自带的报站器就做不到。丁荣军用耳麦双语播报,不仅温馨,还饱含亲和力。
每逢遇到红绿灯,车厢里也会遇到个别乘客怨声连连。丁荣军会跟大家讲,堵车给大家带来不便,请大家不要烦躁、耐心等待,我代表车组成员向您表示歉意。 “后来有乘客说坐我的车是一种享受,这样的服务让人有种家的感觉,很温暖。”
就在前不久,丁荣军在车上认识了一位英语老师。这位老师听了他的双语播报后很触动,于是他俩相互加了微信保持联系。 “我感觉遇到了伯乐,每天下班后就跟老师发微信交流英语,她人很好,有问必答,时常鼓励我要坚持下去。”
很多人都好奇,双语播报本是一件分外事,为何丁荣军能坚持至今? 丁荣军说,作为一名“双语老司机”,不仅车要开得稳,还要让每个乘客享受高水准的服务。他享受快乐的工作,也在工作中寻找更多快乐。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《西安公交老司机用英文报站 每天说240多遍“您好”》,同时在此感谢原作者。