友情提示:本文共有 618 个字,阅读大概需要 2 分钟。
英语中,词组behind time 和 behind the time 很相似,但是它们的意思并不相同,今天我们一起来学习一下它们的用法区别。
1. behind time: 这个词组的意思是“迟到;晚点;逾期”。
例句1:Tom is always in time for meals and behind time for work.
汤姆吃饭总是准时而工作总是迟到。
例句2:The train will be about ten minutes behind time.
这班火车大约晚点10分钟。
例句3:In purchase, there are payment states ahead of time or behind time.
在采购中,常产生提前支付货款或延期支付货款的现象。
2. behind the time:这个词组的意思是“不合适宜;落伍”。
例句4:I feel so behind the time.
我感觉自己已经落伍了
例句5:I have fallen behind the time, and am too old to catch it again.
我已经落在时间的后面了,我太老了,不能再赶上它了。
例句6:She"s behind the time.
她已经跟不上时代了。
通过以上学习,我们可以看出这两个词组表达的意思并不相同,在实际应用中应该注意区别,不要弄混淆。
想了解更多精彩内容,快来关注英语绿皮书
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《英语 behind time 和 behind the time 的区别》,同时在此感谢原作者。