第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

孩子听不懂英文 到底能不能翻译?

时间:2015-10-30

正文共:4382 字 13 图预计阅读时间:11 分钟01我们为何如此纠结?首先,我们回想一下,我们为什么如此纠结于这个问题,害怕翻译,我们恐惧的来源是

友情提示:本文共有 3668 个字,阅读大概需要 8 分钟。

本文转载自【微信公众号:小土大橙子,ID:buyateng】经微信公众号授权转载,如需转载与原文作者联系

小土叨叨:前阵子我们发了一系列英语启蒙相关的文章, 经常有读者留言问:“给孩子讲英文绘本,听不懂的时候,到底能不能翻译?”“有种说法,千万不要给孩子翻译,以免形成中文思维,是这样吗?”

这个问题可以很简单地回答“要”或“不要”,对啊,选个边站个队一点也不难,但现实诸多不同的复杂情况下,真有这么简单粗暴、万事皆通的答案吗?

比起简单的选边站队,作为家长,我更关心的是英语学习的原理问题,各种不同方式的优劣,这篇我们一起跟着小伙伴莫愁来探讨一下吧。

正文共:4382 字 13 图

预计阅读时间:11 分钟

01

我们为何如此纠结?

首先,我们回想一下,我们为什么如此纠结于这个问题,害怕翻译,我们恐惧的来源是什么?

有一些是源自于我们当年的体验,那时候英语课是这样的:

老师:“a-p-p-l-e, apple-苹果-读”。

齐声:“a-p-p-l-e, apple苹果,apple苹果,apple苹果”。

老师:“单词回去抄30遍,汉英一起”。

...

成人以后,遇见老外的场合,想说社交一下“我给你削个苹果”,开始寻思:“苹果是apple,但削咋说来着?”

开不了口,沮丧......学了十几年感觉都浪费了。

(图片来自网络)

到了自己孩子英语启蒙的时候,我们接触到了“习得”,仿佛打开了一片新天地:嚯!原来英语可以这样学啊,不用翻译,沉浸在语言环境里,跟孩子学中文一样。

每次线下试听课,把家长关在小黑屋进行“快点交钱啊”的心理建设时,多数销售都会跟家长讲强调“语言习得”而不是“学得”。

“我们是习得,可不说汉语的哦!不要中文翻译,没有中间商赚差价,翻译就是破坏孩子英文思维的建立。” 这强化了我们中文在英语学习中负面作用的恐惧。

理论听起来似乎很美好,但实践中,却没有那么容易。

02

可理解性输入

第二语言习得者的提出者Stephen Krashen 认为,语言习得应该是建立在理解信息的基础上,图片、知识、教具等都是帮助信息理解的工具。对习得最重要的是,需要足量的理解性输入。

换句话说,就算说的全是英语,但是孩子听不懂,就等于噪音,白搭。

完全不翻译,学的简单时还好理解,名词看图片对应,动词做动作(学术说法叫TPR,Total Physical Response),指着苹果说apple,指着香蕉说banana,jump 就跳给孩子看,big 就比个大圈圈......做个戏精家长,这些都不难。

但遇到抽象的词,或者是一句约定俗成的话,要怎么办呢?

“痛哭流涕”,是不就得哭出眼泪给孩子看呢?

“若有所思”,又怎么办?

别说我们家长了,演技差一点的明星,都演不好层次丰富的“若有所思”。

为了解释一个简单的词,可能还得涉及更多复杂的英语。

我们绝大多数人都是普通家长,英语口语能力没有好到可以教学的地步,那就不妨给自己压力轻一点,先考虑孩子能不能理解。

不翻译就能学会英语

翻译了就无法学会英语

要坚持不翻译,才可能学会英语

国内很早就向大众科普传播“二语习得”理念的盖兆泉老师,也明确说,二语习得,不等于不懂也不翻译。英语思维是靠大输入量、水平高实现的,不是靠亲子阅读时“绝对不说中文”实现的。

具体到在家带孩子看分级或绘本的的情景,如果孩子不懂,我们可以借助画面、借助动作,可以调整选书的难度。

但是如果依然不懂,我们也无法用孩子能听懂的英文解释的时候,口语化地用中文讲一下,最起码是可理解性输入,孩子不至于听天书。

03

建立英语思维≠“绝对不翻译”

有个朋友是北师大英语教育方向的硕士,实习就是在著名的北京实验二小。我问她关于英语教育她学过多少种教学法,她说有十多种,像我们早期的英语学习方法叫语法翻译法,现在孩子的学习方法是交际法和理解法为主的。

图片来自《别说你懂英语启蒙》,作者王青,可以看出关于英语的教学方法真是琳琅满目

有些方法确实是落后于时代,比较低效,被淘汰了,但实际教学的时候,各种办法是综合起来用的,因为都有各自的缺陷和限制,没有一种方法包治百病,没有“翻译就等于破坏英语思维”的说法。

我们需要意识到过去的方法是落伍的,但并不意味着新的方法是可以“一招鲜,吃遍天”,生搬硬套去执行的。母语是外语学习中绕不过去的存在,不妨加以利用。

英语教育市场混乱的时候,随便找一个长着洋人面孔的就可以来教英语,确实课堂是全程说的英语(因为他也不会说中文啊),可是他如果讲得孩子根本不理解,那肯定不如懂第二语言教育的外教,也不如懂教育的中教中英夹杂讲。

举个例子,我给孩子读绘本,因为图片很清楚,他自己一看都很明白,所以前面

I like apples .

I like watermelon.

都没有问是什么中文意思。

偏偏到了这一页,他问我:peach是什么?

我心里还嘀咕,这还用问吗?这么大的桃你看不见吗?你下午还刚吃了一个呢?

回答他:peach是桃子。

儿子说:我还以为是心形呢……

我哭笑不得,原来是他自己看图看岔了。那我告诉孩子中文意思了,他以后看到桃子,会非要转个弯,先想到桃子的中文,然后翻译成英文peach吗?

对于普通父母来说,没必要计较一定要“不翻译,才正统”,不管是自己教,还是线上线下课,衡量教得好不好,标准不是“有没有中文”,而是“孩子学不学得进去,有没有学会”。

我们日常读英文绘本,可以放松一点,不用担心一翻译就破坏了英文思维。

04

因势利导,不必强求

我知道,有水平很高的家长,可以做到全英文辅导。

可是,对于普通家长来说,对不说中文的固执坚守,反而是让大多数人望而却步,孩子英语的家庭学习迟迟推不动的原因。

比如,我经常看到有留言抱怨孩子不愿意看英文绘本。其实有时候,这不是孩子不喜欢英文,而是不懂意思造成的畏难情绪。

这种情况,我们不妨试试,先把这个英文绘本里的故事,用孩子能接受的中文绘声绘色地讲一遍,先勾起兴趣,回头再一起来看英文,也不耽搁。

我们需要回避的是那种不必要的翻译。不要总翻译,不要强调一对一互译,不要故意翻译,但也不用对翻译如临大敌。强行不翻译,为难的是我们自己,还可能破坏孩子的兴趣。

05

母语迁移,也有正面作用

关于要不要翻译,在学术上也有一个相关的研究课题——母语迁移。

之前,大家比较过地关注母语迁移的负面作用,担心说一口别扭的中式英语,但我们不要忘记了母语也有正向迁移的作用。

北京外国语大学国际课程中心主任曹文老师主编的《英语,阅读是金》这本书里,引用著名语言教育专家Vivian Cook 的观点:母语的使用也是一种语言学习策略,两种语言在大脑中有相互交叉的地方。母语是外语学习不可缺少的背景和基础,也是可以开发和利用的资源。

Vivian Cook就是这本很牛的教材的编者

人类学习外语的第一利器正是母语。母语和外语是完全可以借力的。

仕佳英语的CEO唐宁女士,也说起过,教学中经常发现,很多孩子的英文无法提升,其实是受限于中文母语水平,也就是说根本不是英文学不会,而是因为中文表达和逻辑就不清楚。

母语才决定了孩子英语的上限,如果像上岸的鸭子抖掉身上的水一样,强行撇开,未免可惜。

我想借用中文来打比方,我们的孩子从出生我们就跟他说话,学龄前看了很多中文绘本,但是到上小学的时候,我们能说孩子熟练掌握中文吗?

那更何况我们孩子的那点儿英语呢?

学前学的那点儿量就是奠基,真不算什么。

孩子最终语文水平怎么样,是靠孩子开始接受体制内的教育,学会阅读,大量阅读,多学科综合知识提升等等来决定的。

决定一个人说话水平高低的,不是普通话多标准,而是肚子里有多少墨水。

也就是盖兆泉老师说的,与其追求初级阶段不可能达到的英语思维,不如追求借助一切手段尽快达到高水平,因为水平高到一定程度,自然就有英文思维了。

06

写在最后

一个简单的话题,之所以如此长篇大论,其实主要目的是从原理上,远离焦虑。

我的英语不好,担心教不好孩子;我的发音不标准,担心把孩子带歪了;我无法用英语回答孩子的问题,是不是就破坏孩子的英文思维了?

这些都是常见的疑虑,但其实真的不必要,英语启蒙阶段,对家长英语水平的要求不高,比一两句翻译、比口音更重要的是,能够持之以恒。

孩子的输入如果够充分,点读笔、音频、AI课等都用起来,听到足够多正确的发音,我们自己那点儿有缺陷的口音,就是水池里滴了一滴墨,很快就淡了;如果英语能力累计得比较快,翻译一下又算什么;我们不必太为难自己。

为了解释清楚这个问题,这篇文章我们特意追根溯源,去看权威大牛的论文,严谨起见,又请教了一线的名优少儿英语教师,还询问了许多妈妈的亲身经验,想法逐渐清晰。

回到标题的问题,我们不妨学学“渣男”:不主动,不拒绝。

如果孩子不问,不用刻意对照翻译;

但如果孩子真的不懂,

也不用做“打死我也不说”的卧底,

自然地把中文意思说出来。

大家开心就好。

本文转载自微信公众号【小土大橙子】。

小土是《婴幼儿睡眠全书》《妈妈有力量》两本书的作者,已有百万读者,小土专注早教和启蒙,养育男孩、社交情绪、女性成长等领域,希望能为妈妈们赋能,让妈妈们智慧养娃,轻松一点。

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《孩子听不懂英文 到底能不能翻译?》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
单词都认识 连在一起就不明白意思?孩子的英语阅读困境怎么破?

单词都认识 连在一起就不明白意思?孩子的英语阅读困境怎么破?

...能培养语法能力,同时建立英语思维,那就是持续地阅读英文材料。但切忌乱读一通。选择的阅读材料,一定是英语为母语的人写的,而且是为英语为母语的人写的,因为这才是真正的英文。而且,阅读材料的难度,要跟自己的...

2023-11-07 #经典句子

9岁儿子担任世界冠军双语翻译 全靠这招激发孩子语言潜力!

9岁儿子担任世界冠军双语翻译 全靠这招激发孩子语言潜力!

...妈自告奋勇来翻译的,但问题来了,波尔加讲的国象方面英文术语她也不懂,所以常常翻译的一头雾水,比如说“this is a good move”,专业翻的话就是“这步棋下得很好”,但不懂国际象棋的人就会说成“这是一个很好的移动”...

2014-12-04 #经典句子

清华大学700门课程用全英文授课 不懂英语 可能连课都听不懂了

清华大学700门课程用全英文授课 不懂英语 可能连课都听不懂了

...有读者在后台问我,说是清华大学已经有700门课实行了全英文教学,要是听不懂的话该怎么办。我觉得回答这个问题之前,咱得先捋清楚两个问题。首先,咱得琢磨清楚了自己能不能考得上清华。然后,再去考虑考得上清华的水...

2013-02-02 #经典句子

方法用得对 英语学渣也可以给孩子启蒙

方法用得对 英语学渣也可以给孩子启蒙

...,但是也是必须要拿下的,医学书中很多先进的文献都是英文的,而看翻译过来还要局限于翻译的水平,算是二手资料,而自己学好英语,则可以接收第一手资料。“英语是一种工具,我们不是神话这个工具,但是教会孩子如果...

2023-06-06 #经典句子

孩子5岁前英语词汇量不足 别着急上外教班 积累词汇从单词开始

孩子5岁前英语词汇量不足 别着急上外教班 积累词汇从单词开始

...心输在起跑线上,这也太早了吧。如果一个孩子前期一点英文基础都没有,直接送入外教班,会非常吃力。不要说是两三岁孩子,就是五六岁孩子也一样。大宝6岁的时候,上过一年外教班。大部分孩子在家没听过英语,根本听...

2023-01-20 #经典句子

关于6岁前孩子的英语启蒙 非专业人士实践中的点点经验

关于6岁前孩子的英语启蒙 非专业人士实践中的点点经验

...小的心灵埋下启蒙的种子。当他几个月的时候我就给他读英文的绘本,我的英语其实属于哑巴英语,平时完全开不了口。后面读着读着我就放弃了。虽然孩子每次也都积极参与,但是我总是觉得他好像听不懂。2、英文儿歌英文...

2022-11-25 #经典句子

孩子学习英语时的常见误区有哪些?

孩子学习英语时的常见误区有哪些?

...几点起床怎么讲?”;有的家长说单词中文意思,让孩子写英文单词;有的家长让孩子翻译课文,翻译小故事……事实上,家长们这样的苦心并不能助孩子一臂之力,而是误导了孩子,阻碍了孩子语感和英语思维的形成,与家长们的...

2023-07-02 #经典句子

张伟丽获胜后被英文采访 翻译“断片”是激动还是英文水平不行?

张伟丽获胜后被英文采访 翻译“断片”是激动还是英文水平不行?

...后还“断片”了。全程观看比赛的,并且可以无障碍听懂英文的朋友们一定会发现张伟丽在被英文采访的时候,所回答的内容跟翻译所翻译的内容是完全不一致的。本文重点为大家解析究竟是翻译水平不行,还是真的像他所说,...

2011-07-01 #经典句子