友情提示:本文共有 704 个字,阅读大概需要 2 分钟。
句尾助词「な」和「さ」
「さ」基本上是「よ」的一种更加随意的说法,有些人习惯于在每句话后面都带这么个词。当然了,这并不一定是一种很熟练的说话技巧,不过不得不承认,它还是满顺口的。由于被滥用,这个助词本身已经没什么具体意义了。
A:あのさA:那啥…
B:うん。B:嗯。
A:この間さA:前两天呢….
B:うん。B:嗯。
A:ディズニーランドに行ったんだけどさ、なんかさ、すごい込んでてA:我去了迪斯尼乐园,人好多…
B:うんB:嗯。
A:何もできなくてさA:什么也没玩到,你懂的…
如果觉得对于你想说的话或者你的听众来说,「ね」听起来太软,你也可以用「な」代替它。通常是男性会这么用,不过也不是那么严格。
ボブ:日本語は、たくさん勉強したけどな。まだ全然わからない。Bob:我学日语很努力了,对吧?但我还是搞不明白。
アリス:大丈夫よ。きっとわかるようになるからさ。Alice:没问题,你一定会搞明白的,好吗?
ボブ:ならいいけどな。Bob:要这样就好了。
句尾助词「な」经常跟提问词「か」合用,表示说话者正在考虑什么。
今日は雨が降るかな?我在想今天会不会下雨。いい大学に行けるかな?我在想自己能否上个好大学。
适用于不同性别的句尾助词
「わ」的用法跟「よ」差不多,只不过非常女性化,「かしら」则是刚学过的「かな」的女性化版本。「ぞ」和「ぜ」跟「よ」差不多,只不过听起来更酷更 man(或者只是说话者希望带来这种感觉)。
もう時間がないわ。没时间了。おい、行くぞ!嗨,我们走吧!これで、もう終わりだぜ。这样的话,那就已经结束了。いい大学に入れるかしら?我在想自己能否上个好大学。
这些都是动漫日语出现频率比较高的,想必各位大佬一看就有画面感了!
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《日语句尾助词な さ わ かしら ぞ ぜ》,同时在此感谢原作者。