友情提示:本文共有 1572 个字,阅读大概需要 4 分钟。
一、22年招生目录
专业及方向:
055105日语笔译
01(全日制)日语笔译
初试科目:
①101思想政治理论
②213翻译硕士日语
③359日语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
复试科目:
专业笔试(翻译考查),综合面试
招生人数:7
招生要求:
本专业不接受同等学力学生报考
二、22年自命题科目考试内容介绍
213翻译硕士日语
考试内容:
包括词汇、语法、阅读理解、日语写作等。总分为100分。
I. 词汇语法
1. 要求
1)词汇量要求:
考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2)语法要求:
考生能正确运用日语语法、结构、修辞等语言规范知识。
2. 题型:
单项选择题。
II. 阅读理解
1. 要求:
1)能读懂日文报刊、杂志、书籍等媒体中政治、外交、经济、科技、文化、历史、文学等多题材、多文体专题文章,既能理解其主旨、大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
2. 题型:
1) 单项选择题(重点考察对信息、事实的理解与提取,掌握文章观点及其论理逻辑)
2) 简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)
III. 日语写作
1. 要求:
考生能根据所给题目及要求撰写一篇800字以上的记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。要求使用简体写作。
2. 题型:命题作文
《213翻译硕士日语》考试内容一览表
359日语翻译基础
考试内容:
本考试包括二个部分:词语翻译和中日互译。总分150分。
I. 词语翻译
1. 考试要求
要求考生准确翻译中日文术语或专有名词。
2.题型
要求考生较为准确地写出题中的10个中/日术语、缩略语或专有名词的对应目的语。中/日文各5个,每个2分,总分20分。考试时间为40分钟。
II. 中日互译
1. 考试要求
要求应试者具备中日互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;日译中速度每小时250-350个外语单词,中译日速度每小时150-250个汉字。
2.题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,日译中为250-350个单词,中译日为150-250个汉字,各占65分,总分130分。考试时间为140分钟。
《日语翻译基础》考试内容一览表
448汉语写作与百科知识
考试内容
本考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。
I. 百科知识
1. 考试要求
要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面的知识与术语有一定的了解。
2. 题型
本题分两个部分对考生进行百科知识考核,第一,25个单项选择题,每小题一分,共25分;第二,要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的若干个术语或名词。总分25分。考试时间为60分钟。
II. 应用文写作
1. 考试要求
该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇450词左右的应用文,体
裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告词、短评或者文章的内容提要等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。
2. 题型
试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计40分。考试时间为60分钟。
III. 命题作文
1. 考试要求
考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语短文。体裁可能是叙事、说明或议论。要求文字通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。
2. 题型
试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。共计60分。考试时间为60分钟。
答题和计分
要求考生用钢笔或圆珠笔做在答题卷上。
《汉语写作与百科知识》考试内容一览表
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《2022年暨南大学日语笔译硕士考研招生人数 参考书目 考试大纲等》,同时在此感谢原作者。