友情提示:本文共有 1704 个字,阅读大概需要 4 分钟。
大白身边发生了一件令人心痛但却很感人的故事,就是有两位高龄八十多的老人,当老奶奶生病去世后,老爷爷因为太伤心也随奶奶而去了,先前老奶奶生病的时候都是老爷爷在身边悉心照顾着。听到这个事情,心里有种莫名的感伤,一方面感怀人生匆匆几十载,无非就是生老病死,老有所依。另一方面感怀人生能得一知心人,爱你、疼你、伴你一辈子,便足矣!
说这些与今天主题无关,只是想分享一下自己此时此刻的心情,下面我们就回归正题,聊聊那些与时间有关的短语或习语。
1、eleventh hour
这个词组之前有提到过,是出自圣经的《马太福音》,具体内容在此就不再多说了“eleventh hour”真正的意思是“最后时刻,刚好来得及”,而不是“十一点”,十一点的正确表达是“Eleven o"clock”。
例句:At the eleventh hour, he came first and won the race!
他在最后时刻得了第一名并且赢得了比赛。
2、crunch time
“crunch time”的意思是“关键时刻、关键时间”,在“crunch time”做出的决定都是很重大的决定。
例句:I was there around dawn, which was crunch time.
我到那里时大概是黎明时分,而这正是关键时刻。
3、carry the day
都知道“carry”有携带的意思,而且喜欢打游戏的小伙伴应该会经常用到carry这个词,我carry你啊,带你上分什么的。那“carry the day”是什么意思呢?它的意思是“战胜,获胜”,形容经过了很长时间的对决最终获得胜利。
例句:For Egyptians have made it clear that nothing less than genuine democracy will carry the day.
埃及人民已经表明,只有真正的民主才能取得胜利。
4、big time
“big time”真正的意思有“非常,很多,巨大成功,愉快的时光,第一流”,等。还可以等同于“very much”或者“a lot”。
例句:All of this has already happened big time in the music business, where downloads have gradually but surely replaced CDs.
这一切很大程度上已经出现在音乐行业,下载音乐逐渐在稳步地取代CD
拓展学习:
“hit the big time”的意思是“大获成功”。
例句:After John hit the big time, he became very rich and forgot about all his old friends.
John大获成功之后,他变得非常富有,把自己所有的老朋友都忘了。
5、a whale of a time
“whale”是“鲸鱼”的意思,鲸鱼的时间,也就是它在大海里面的时间,应该是非常开心的吧!所以如果你想表达玩得很开心,就可以说“a whale of a time”。
例句:The theme park was so much fun. I had a whale of a time!
主题公园非常有趣。我玩得很开心!
6、a day late and a dollar short
“晚了一天,少了一美元”?其实它的意思是“差一点点,差一步”,即某件事发生得有点太晚,不足以接受。
例句:They offered me a contract after I"d already accepted another job offer – a day late and a dollar short!
在我接受了另一份工作之后,他们给了我一份合同——就差一点点!
当然关于时间的英文短语还有很多,比如说大白之前说过的“once in a blue moon 千载难逢;极为罕见”;“two-time”不是“两次”而是“背叛自己的另一半,对爱情不忠”的意思,。你还知道哪些关于时间的表达呢?欢迎留言!
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《用英文表达你很开心的时候 不妨用“a whale of a time”!》,同时在此感谢原作者。