友情提示:本文共有 629 个字,阅读大概需要 2 分钟。
Hello, 我们今天分享的表达是“这山望着那山高”,有的朋友直接翻译成“This mountain looks higher than that one”. 这是Chinglish,中国式英语。
准确的表达是“The grass is always greener on the other side”.
(总是觉得别人的处境好)邻家的草分外青;这山望着那山高
Mark is always changing his job because the grass always looks greener to him on the other side of fence/hill.
Mark总是换工作,因为他总是觉着这山比那山高。
I sometimes think I"d be happier teaching in Spain. Oh well, the grass is always greener on the other side!
我有时会觉得在西班牙教书会更开心。嗨,真是的,这山望着那山高啊。
To some people the grass is always greener on the other side of the fence.
对于某些人来说,栅栏另一边的草总是比较绿。
fence 栅栏;篱笆;围栏
The house was surrounded by a tall, wooden fence.
房子被高的木质的栅栏包围着。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《“这山望着那山高”用英语怎么说?》,同时在此感谢原作者。