友情提示:本文共有 987 个字,阅读大概需要 2 分钟。
“文/豆豆飞 (原创文章,欢迎个人转载分享)”
梦想,并不奢侈,只要勇敢地迈出第一步。
如今随着各国经济不断发展,人们不仅仅只是局限于物质需求,更多愿意争取精神上的需求,比如说走就走,出门旅游探索自己未抵达的地方,增长眼界和格局。随着经济化的不断发展和推动,世界各国旅游业越来越发达,甚至逐渐演变成重要经济支柱之一,也让各国经济发展更加迅速。
而我国改革开放之后,人们经济水平更是达到一个从未有过的高度,中国游客数量庞大,消费能力出众,很大程度带动各国地区旅游业发展,因此深受世界各国欢迎。中国游客十分喜欢去周围区域旅游,比如韩国、日本以及越南等国。尽管我们为这些国家旅游发展提供很大动力,但也产生很多矛盾,这让很多国人十分气愤。
原来在越南、韩国出现很多“中文标语”,这些中文标语内容却不太友好,让很多中国游客感到不舒服,认为有被“针对”的感觉。原来标语写着“不要随意扔垃圾”、“摁了就要买”以及“不欢迎中国游客入内”等等。正是因为如此,彻底“惹怒”中国游客,人们不再前往越南和韩国旅游,这也让两国旅游经济严重下滑。然而除了越、韩,日本也开始效仿“中文标语”!中国游客却表示:请好好学下中文。
日本是一个充满精致和细腻之美的国度,是很多旅行者热爱的旅游目的地,不管是精致的日料还是浪漫的樱花,总之日本呈现出的风土人情和传统文化,让日本旅游业如虎添翼。据悉,2019年中国游客到访日本旅游人次就达到800万,可见日本很受中国游客青睐。而日本为了让更多中国游客看懂基础设施的注意事项,更是“用尽心思”贴出中文标语。不过这些标语却让中国游客一头雾水,纷纷表示:好好学习中文再写。
原来日本贴出的中文主谓宾以及语序都颠倒了,例如“漂亮地使用厕所”、“拜托了请与纸一起流放”、“门上有一个人”等等,让中国游客看了不明所以。这样的直译标语确实让人理解不了,中国游客只能靠猜来判断中文标语内容,感觉很心累。
虽然没有引起人们反感,但很容易引起不必要误会。不过这些标语也能看出来,日本很重视中国游客,想尽办法让中国游客避免不懂日语引起的尴尬。或许他们不了解中文,因此表达的意思有误,不过还是请好好学下中文再翻译吧!
日本也开始效仿“中文标语”!中国游客却表示:请好好学下中文。不得不说,这简直是神翻译,错误语序的中文标语,反而逗乐了中国游客。对此,大家有什么不同的想法或者意见,期待你们的留言,感谢阅读!
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《日本也开始效仿“中文标语”!中国游客却表示:请好好学下中文》,同时在此感谢原作者。