友情提示:本文共有 1191 个字,阅读大概需要 3 分钟。
今天我们和大家讲解下德语中的被动时态 接受被动态( Rezipientenpassiv )
Mitleid bekommt man geschenkt; Neid muss man sich erarbeiten.
赚得同情靠他人施舍,而赢得倾慕却要靠自己去争取
学过A2的同学们都知道德语中有两种被动态形式:由werden + 动词第二分词构成的过程被动态(Vorgangspassiv)以及由sein + 动词第二分词构成的状态被动态(Zustandspassiv)。但德语中还有一种比较少见的被动态形式:接受被动态(Rezipientenpassiv)。今天我们就来简单地说一说德语中的接受被动态。
一、接受被动态的结构
这种被动态究竟是如何构成的呢?首先它是一种被动态形式,再结合开头的那句谚语,不难看出,接受被动态是由bekommen + 四格宾语+动词第二分词一起构成的(所以接受被动态也叫bekommen-Passiv)。此时动词bekommen已经失去了原本的含义,从实义动词(Vollverb)变成了一个助动词(Hilfsverb)。同学们应该知道,bekommen与kriegen和erhalten在被用作“得到”时几乎只有使用场合的区别,因此接受被动态也可以用kriegen和erhalten 作为助动词来构成。
例:Sabine bekommt ein Buch geschenkt. 有人送给Sabine一本书。Sie erhielt den Nobelpreis verliehen. 她被授予了诺贝尔奖。
二、接受被动态中的助动词
上文已经提到接受被动态中的助动词为bekommen、kriegen和erhalten。那为什么这三个动词如此幸运地被选中了呢?其实这三个动词在作为实义动词的时候就已经具备了被动的含义了,“得到”不就是“被给”吗(Jemand bekommt etwas. = Jemandem wird etwas gegeben.)?再加上德语中的“语法化现象(Grammatikalisierung)”的影响,这三个动词在特定的场合慢慢失去本身的含义并且和另外一个动词连用,从而产生了接受被动态。
Bekommen、kriegen和erhalten在构成接受被动态时一般只有使用风格和使用场合的不同。Kriegen只会出现在口语中(umgangssprachlich),erhalten几乎只在书面语中出现,且带有文学性质(literarisch),而bekommen较为中性(neutral),在口语和书面语中均可使用。
例:Er kriegt eine gescheuert. 他被扇了一巴掌。(scheuern为粗俗语[salopp])
Sie erhielt den Nobelpreis verliehen. 她被授予了诺贝尔奖。(书面语)
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《德语被动时态的讲解》,同时在此感谢原作者。