友情提示:本文共有 1177 个字,阅读大概需要 3 分钟。
《源氏物语》整部小说气势恢宏,以日本平安王朝全盛时期为背景,描写了主人公源氏的一生生活经历和荡气回肠、曲折回环的爱情故事,内容复杂。全书共五十四回,近百万字。包含四代天皇,历经70多年,出场人物多达400多位。人物以上层贵族为主,但也有中下层贵族、宫女、侍女及平民百姓。
《源》被公认是人间第一部成文的长篇小说,它的创作背景一是当时日本关于“美人如花”的描写,在文学界还基本流于表面,二是日本的物哀文化尚未成型。而其作者紫式部这种将花与人的命运联系在一起的隐喻手法,可以说是极其重要意义重大的首创,甚至说奠定了整本书、乃至整个日本文学的基调:细微的,阴柔的,感知天命的,转瞬即逝的。
“艳阳高升,原野上的朝露很快便了无痕迹。源氏痛感人生如梦,像朝露一般,愈加万念俱灰。”
不知大家听到《源氏物语》的以花喻人这种写作手法的时间有没有联想到什么?小编联想到了我国清代小说《红楼梦》,作者曹雪芹在第一至五回,借似梦非梦的《金陵十二钗》的判词,就隐喻了贾府、宁府等众多女子的命运。哪怕最后曹雪芹并没有真的写完而是高鹗续写,不过书中女子的命运打从一开始就被曹雪芹给定了。所以有人把《源氏物语》叫做日本的《红楼梦》,这不无道理。
《源》中的许多花,都是确定人物命运的极重要的线索:既明确,又充满人物鲜明特色,非常有利于读者理解人物情节。
在这里给大家简单举一个例子。
源氏之母,桐壶。「桐」乃泡桐,春日开紫色花朵,但是格调并不是很高。(形容桐壶很完美,但身份并不十分高贵,为下面的“桐壶去世,源氏一人在朝廷孤立无援被父亲降为臣子”的情节做铺垫)
桐壶死后,源氏之父迎娶藤壶,这位皇后几乎决定了源氏公子一生命运,也算是源氏爱的最深的一个女子。(“藤”即紫藤,同样的紫色却是更加优雅高贵的象征,暗喻藤壶无论哪一方面都像极了桐壶生前的样子,而且她出生高贵)
至于为什么源氏会爱上自己的继母(父亲后娶的皇后,这里就不一一阐明了,有兴趣的小伙伴可以自己看看《源氏物语》小说或者电影。
不过依然有一些人对《源氏物语》这本书它的价值、伟大处有所怀疑困惑,认为当时日本的书写系统尚未完成,写的长篇小说,价值能高到哪去?单是以花喻人这一条,价值就已经达到了很高的程度。
下面小编带大家一起欣赏一下《源氏物语》中的经典语录:
1.哀此东篱菊,当年共护持。今秋花上露,只湿一人衣。一花一木,故人相植。一思一念,今人成痴。
2.白露濡兮夕颜丽,花因水光添幽香
3.不似明灯照,又非暗幕张。朦胧春月夜,美景世无双。
4.草上露一碰即落,竹上霜一触即消。
5.大限来时悲长别,残灯将尽叹个穷。
6.但是那份温柔和体贴,随着次数的增加,渐渐地,沉重起来。
7.繁华凋去秋风劲,弱草芳尽不禁悲。
8.浸身恨水我心湿,何苦当初悔已迟。
9.微风摇兮荻叶梢,霜随风信渐消散,思君怨君兮难解嘲。
10.我好不容易找到了春天,却把它落在了池塘里。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《《源氏物语》:日本的《红楼梦》 美人如画 价值斐然!》,同时在此感谢原作者。