第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

在非英语语言环境下只会汉语“读懂”英语没有意义:the pandemic

时间:2009-08-18

因为:1你用汉语懂得的英语,你肯定甚至毫无疑问写不出来形不过关,2你的英译汉扼杀了你学英语时使用英语的能力的训练和养成的机会,3你没有学英语中同时

友情提示:本文共有 1499 个字,阅读大概需要 3 分钟。

英语学习:在非英语语言环境下只会汉语“读懂”英语没有意义:the pandemic

有几个问题需要你在“学”英语时需要回答:

1、你是常年处于非英语语言环境下“学”和“用”英语吗?

2、你是成年人范畴(18岁上下)常年身处非英语语言环境下“学”英语吗?

3、你是以突现当今“互联网+学习工具”为时代最大特征的思维模式下学英语吗?

如果前二者你回答“是”,最后一项回答“不是”,那么,你依然“抱着”上世纪八九十年代非互联网时代“学”英语的“迂腐陈旧”思维和模式“学”英语:我“懂”它的汉语意思了,我能“英译汉”“读懂”英语了!那么,你耗费在所谓“学”英语这件事上的“不可逆”的时间精力,没有一丁点意义。

因为:1)你用汉语“懂”得的英语,你肯定甚至毫无疑问“写不出来”(“形”不过关),2)你的“英译汉”“扼杀”了你“学英语时使用英语”的能力的训练和养成的机会,3)你没有“学”英语中同时获得“英语学习力”的训练与培养:查英英字典“学”英语“懂”英语“说”英语“用”英语这一“克敌制胜”抵消自己常年身处非英语语言环境对学英语产生的负面影响的“法宝”。

一、不信,你“读读”下面的英语,是不是“只会”英译汉,“只懂”它的汉语?

A year and a half into the pandemic, many health care providers in the U.S. are facing severe staffing shortages. Nearly one in five healthcare workers quit their job during the pandemic, and more resignations could be on the horizon. CGTN Global Stringer interviewed an American Certified Nursing Assistant (CNA) and a director of a health care company asked them to talk about the daily challenges they face, and explained the reasons behind why so many people have left their job during this pandemic.

二、真正能面对前面三个问题把英语学好的方法与模式是这样的:

1.A year and a half into the pandemic

1a.Okay.I got you.The pandemic here refers to the CONVID-19,or Coronavirus pandemic.

你此刻的英语“学习(if any at all)需要具备或者“能”说出的语言能力,不是pandemic的“汉语意思是什么”还记不记得,而是(学过的已知的)英语the CONVID-19,or Coronavirus pandemic“还记不记得”,“能不能说出和运用”(所谓英语“学以致用”,“学”“用”结合是之谓也)。

估计绝大多数人不仅做不到“见pandemic说(学过的已知的)英语 the CONVID-19,or Coronavirus pandemic”,就连这个“我懂它的汉语意思呀”的英语单词pandemic也只是“会读不会写”状态。为什么:从来只用上个世纪很“吃香”的“英译汉”学习英语法的人都是从来没有刻意去记pamdemic的“形”:会发音,记住汉语意思就行了!

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《在非英语语言环境下只会汉语“读懂”英语没有意义:the pandemic》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
如此训练自己“读懂”英语:a pillar industry

如此训练自己“读懂”英语:a pillar industry

...自己“读懂”英语:a pillar industry常年又长期身处非英语语言环境下,需要我们这样去训练获得“读懂”英语的能力,从而保证我们在英语语言环境下也罢,非英语语言环境下也好的英语“可持续性发展”和英语“终身学习能力...

2010-05-27 #经典句子

语言学概论期末复习资料整理

语言学概论期末复习资料整理

语言学概论复习资料一、名词解释1.语言的主观性:说话者在话语中表达自己的情感、态度、意图。(互动的另一方面包括受话人受到影响,做出相应的语言或行动上的反馈。)3.心理现实:贮存在人脑的人对客观现实认知的成...

2023-09-02 #经典句子

建立中学生英语思维的有效策略

建立中学生英语思维的有效策略

...表达所思所想,形成本能的、条件反射式的思维方式,让语言回归于实际生活应用”。从定义来看,无论是“思维”或是“英语思维”都有“认知性、思想性、过程性、自动性和应用性”五个特性。“认知性”说明思维有“认识...

2016-07-23 #经典句子

外国学生:心好累 一首《凉凉》送给我的老师——留学生汉语学习三大矛盾丨语言学午餐

外国学生:心好累 一首《凉凉》送给我的老师——留学生汉语学习三大矛盾丨语言学午餐

...70301_sjtj/201703/t20170301_297677.html其次,留学类别也由单纯的语言学生扩展到现在短、长期访学交换、语言教育和学历教育兼收等多种方式。然而,不管来华留学生教育模式如何转变,针对留学生的汉语教育仍然在其中扮演着非常关...

2023-10-08 #经典句子

「推荐收藏」全面剖析汉语和英语的十大底层思维差异

「推荐收藏」全面剖析汉语和英语的十大底层思维差异

汉语和英语的底层思维差异语言和思想是不同的。我们可以有很多思想,但并不是每一条思想都可以通过语言进行表达。或者说,语言和思想并不是一一对应的;思想是思想,语言是语言。我们用语言来表达特定思想,这只是一...

2023-07-25 #经典句子

非英语语言环境下“学”英语不是学“英译汉”“懂”英语ceremony

非英语语言环境下“学”英语不是学“英译汉”“懂”英语ceremony

非英语语言环境下“学”英语不是学“英译汉”“懂”英语:The opening ceremony如果你是一个常年长期身处非英语语言环境下的英语学习者,但是又“幸逢”当今“互联网+学习工具”时代,学习英语绝对绝对不是为了“英译汉”学...

2013-05-05 #经典句子

Johor教你如何学语法

Johor教你如何学语法

...点,语法这个东西,语感好了,就真的很简单。本人英语语言学专业,四六级裸考5,600分吧(其实没什么好说的),专四专八都过了。我从高中开始,就没有再看过语法的东西了,主要是积累表达和输出练习为主。但是考试涉及...

2023-05-02 #经典句子

华东师大教授吴勇毅:IB中文课程不再是为习得语言而学习语言

华东师大教授吴勇毅:IB中文课程不再是为习得语言而学习语言

...能学习到很多IB干货知识的我们(〃〃)我们不再是为习得语言而学习语言:更广阔的视角//本文作者吴勇毅华东师范大学国际汉语文化学院/应用语言研究所本文载于《国际汉语教学研究》2021年第2期(38—43页)一、引言国际文凭...

2023-07-08 #经典句子