友情提示:本文共有 468 个字,阅读大概需要 1 分钟。
一些节目中经常会说“如果有什么意见或建议请在我们「公众号」、「官方微博」、「官网」等留言”这句话。
那么这里的【留言】应该用哪个日语单词呢。
首先我们先回顾一下历史
在互联网不发达的时代,如果我们对节目有意见或建议时,用什么方法联络呢。
对,是写信寄到节目组。
那么表达寄信的日语单词是【寄せる(よせる)】。
我们分析一下【寄せる(よせる)】这个词
【寄せる】这个词的词义很多,我们只分析它表示寄信时的意思。
日文:意見情報などを送り届ける。手紙文章などを送る。提供する。中译:反馈意见或提供情报等,寄信、投稿,提供。
总结分析:
根据上面的词义分析,我们可以看出,【寄せる】本身就有反馈意见的意思。因为以前都是使用信件的方式进行的,所以,很多中文翻译的都只是「寄信,投稿」。
因此,虽然时代发展了,我们反馈意见和建议的方式改变了。但我们仍然可以用【寄せる】这个日文词来表达「反馈意见或建议」。
译文实例参考:
中文:「有什么意见或建议请可以通过邮件或推特给我们留言」
日译:ご質問、ご意見などメール、ツイートでお寄せください。
声明:图片来自网络
---end---
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《日语词语应用解析|「意见或建议请给我们留言」用日语怎么表达呢》,同时在此感谢原作者。